The International Herald Tribune had an article today about the Arabic word “Inshallah” which is being used in Egypt like hookers in Vegas and I thought I’d say a word about it. Or a few words. First, click HERE for the article (thanks to my old friend Courtney for bringing this to my attention).
Effectively, Inshallah means “god willing” and the idea behind using it, of course, is that everything happens because God wills it. Egyptians are using this word for everything, it seems. It is the ubiquitous answer that applies to everything because everything, as life would have it, is in God’s hands. Fine for religious people, but I must say, this is not just going on in Egypt. Israelis have their own phrase for this: baruch hashem. It means, “God bless” but is used for everything in the same way that Inshallah is.
How are you?
Really, you’re God bless. Will we get there by 3 p.m.?
See, it’s as good as Inshallah, and I’ll tell you what, it used to annoy the shit out of me. Baruch hashem is not an answer to how you’re doing. It’s also not an answer to when we’re going to be there. And neither is Inshallah. I appreciate that you think everything is in God’s hands but you’re basically making speech worthless if you can’t provide a real answer. We should all walk around saying nothing but “Inshallah! Baruch Hashem!” if this is all everything is. We should lie down in the middle of the roads and say, “we won’t get hit, Inshallah,” or “that car is about to cruch my ribs, baruch hashem.” This is a silly approach to life. I appreciate that it emphasizes your piety and faith in God but it also breaks down working elements of society once it’s taken too far.
This is a point that South Park has not failed to make over the years, constantly insisting that we pay attention to the words we’re using. This is best conveyed in episode 502, “It Hits the Fan” when people are cursing too much and it releases evil forces, but also in the way the show treats our use of the words God and Jesus as common elements of our everyday lexicon. Think particularly of the episodes in the future with “Science H. Logic!” and “Science be praised!” I’ve made these points before, but in light of this article I think they’re worth throwing out again.
Inshallah we all start to pay attention to our language and recognize what its repititions and excessive use does to it and us. There’s nothing wrong with conveying the way you think the universe works, Inshallah, in your daily speech but if I constantly said, “Logic, determiner of all,” after every sentence you would get a little annoyed. I think that should be taken to account the next time an Egyptian says “Inshallah” or an Israeli says “Baruch Hashem.” Unfortunately it won’t be, but there it is.